Kada mi u Europi kažemo “vladavina zakona”, iste riječi ne znače isto u velikom dijelu islamskog svijeta. I tamo je vladavina zakona, i tamo se u “parlamentima” donose zakoni, ali za razliku od nas na zapadu, kod njih nijedan zakon ne može biti iznad Kurana, tj. šerijata. Slično je i s mnogim drugim riječima kao što su sloboda, ljudska osoba, tolerancija, jednakost... Izgovaramo, dakle, iste riječi, ali one u našoj i njihovoj kulturi nemaju isto značenje.
Tako je, primjerice, i s riječju civil, civilno stanovništvo, pogotovo kada se radi o islamističkim skupinama kao što je Hamas. Civil je za njih dio ratne taktike, pa ih izlažu kao živi štit, a onda kada se dogodi pogibija civila, znajući da zapad potpuno drugačije razumije pojam civila, pa i u ratnim djelovanjima, preko Ujedinjenih naroda i njihovih tijela krenu zapomagati zbog stradanja civila, koja su, dakako, neupitna, kao i izraelska. No ima jedan “mali” problem.