Tjedan dana nakon što je Jutarnji list objavio priču o Varaždincu Ivanu Baranašiću koji zbog osobne iskaznice s oznakom “trajno” ima problema pri prelasku francuske granice, Jutarnjem se javio još jedan čitatelj. Gospodin koji je poželio ostati anoniman prijavio nam je isti slučaj, ali ovog puta u pitanju je bio prelazak švedske granice.
Zbog godina, na osobnoj mu iskaznici u rubrici “date of expiry” stoji oznaka “trajno”, napisana na hrvatskom jeziku i bez prijevoda na engleski. Švedski granični policajci, koji ne poznaju hrvatski jezik, svaki su put zbunjeni značenjem te rječice zbog čega i ovaj muškarac ima problem pri prelasku granice.
'Moju osobnu iskaznicu ne priznaju otkako je počela migrantska kriza pa je policija na ulazu u Švedsku uvela strože mjere...