PREMIUM Književnost librofilija Baskijski noir kontra nordijskog Piše Ivica IvaniševićZa sintagmu baskijski noir prvi put smo čuli prije pet godina kad je kod nas preveden roman "Nevidljivi čuvar" Dolores Redondo, spisateljice iz San Sebastiana. Da dotična dama nije jedina praktičarka trilera s oznakom kontrolirana porijekla iz autonomne zajednice na sjeveru Španjolske, shvatili smo ovih dana kad je u knjižare stigao roman "Šutnja bijeloga grada" autorice Eve Garcíe Sáenz de Urturi (hrvatski prijevod potpisuje Silvana ...