Mario Mandžukić postao je predmet sprdnje zbog tetovaže na dnu leđa. Premda ju, tvrde upućeni, ima već neko vrijeme, široj javnosti je je prezentirao kada se tijekom utakmice njegovog Atletica s Real Madridom našao na tlu, pa mu se zadigao dres.
Riječ je o natpisu ispisanu na hebrejskom na donjem dijelu leđa, a ono što bi trebalo pisati je poslovica “Ono što te ne ubije, ojača te”. Međutim, verzija poznate izreke ispisana na Mandžinim leđima ima nekoliko ključnih pogrešaka...
Napisana je u krivom smjeru (s lijeva na desno, a ne obrnuto, kako se hebrejski inače piše) i obiluje gramatičkim pogreškama. Kako pišu svjetski mediji, Michael Yokhin, izraelski novinar koji izvještava za ESPN i FourFourTwo, pokušao nam ju je prevesti, a rezultat ga je nasmijao.
Riječ je o natpisu ispisanu na hebrejskom na donjem dijelu leđa, a ono što bi trebalo pisati je poslovica “Ono što te ne ubije, ojača te”. Međutim, verzija poznate izreke ispisana na Mandžinim leđima ima nekoliko ključnih pogrešaka...
Napisana je u krivom smjeru (s lijeva na desno, a ne obrnuto, kako se hebrejski inače piše) i obiluje gramatičkim pogreškama. Kako pišu svjetski mediji, Michael Yokhin, izraelski novinar koji izvještava za ESPN i FourFourTwo, pokušao nam ju je prevesti, a rezultat ga je nasmijao.
Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?