StoryEditorOCM
KnjiževnostPRAH ZEMALJSKI

Prostor dične Poljičke Republike dao je više markantnih pjesničkih pojava: Nikola Milićević bio je tihi pjesnik koji se ne smije, dokazao se kao prevoditelj i nametnuo kao antologičar

Piše Siniša Vuković
16. ožujka 2021. - 22:56
Nikola Milićević pripremao prvi prijevod cjelovite Biblije što je prvi put u povijesti bio tiskan i objavljen u HrvatskojPrivatni album

Prostor dične Poljičke Republike samo u omiškom minipolisu dao je u XX. stoljeću nekoliko markantnih pjesničkih pojava, snaga i velikost čijeg se traga ne može prispodobiti niti jednom inom, pa i znatno širem, locusu u Hrvatskoj.

Ne bih li izbjegao ikakvu osudu zarad moguće predilekcije, navest ću tamošnje velikane poredane u vrstu naprama starosti rođenja: Drago Ivanišević, Jure Kaštelan, Nikola Milićević, Josip Pupačić i Anđelko Novaković.

Antologije hrvatske književnosti nemaju nigdje ovako gusto postavljene bušotine otkuda na mikrolokaciji crpe nektar i ambroziju za hranjenje i dojenje nacionalnog pjesničkog božanstva.

Poput procesije "Za križen" na otoku Hvaru, gdje se obnoć s večeri Velikog četvrtka na jutro Velikog petka ciklički vrte hodočasnici iz...

Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?
09. studeni 2024 03:01